女神翻译张璐走红 多一秒可以翻得更好
近日,女神翻译张璐走红,微博上的大批网友都声称爱上了这位翻译出色和声音好听的“高翻”。女神张璐曾经是外交学院的学霸,虽然不是科班出身,但是此时干练出色的她丝毫看不出什么。两会总是会受到国内外观众的关注,截止2016年,女神张璐已经七次担任总理中外记者会的翻译。也是在这七年里,张璐凭借着她对中国传统古诗词的优美翻译和她那落落大方的形象为民众所熟知。女神翻译张璐走红,也许都在我们的意料之中。
女神翻译张璐走红之后,她并没有觉得怎样,还是依然做自己。其实,女神张璐能够有这样的翻译能力并不是一蹴而就的,只有自己不断地努力和练习。那时候的她喜欢阅读《泰晤士报》、《今日美国》等,引发了她对学习英语的激情。历经种种之后,张璐说,无论做了多久的翻译,她还是会永远怀揣着一颗敬畏的心。
周总理曾经说过,外交无小事,这几个字对外交人来说也是非常有影响力的。而张璐对此是这样理解的,作为一个外交翻译,在翻译的前面加上了外交,注定了是这是一项特殊的职业。外交翻译就不会是一个普通的翻译员。
女神张璐无疑已经成为中国知名度最高的翻译之一,但是她从未对这份工作放下过心弦。2015年在一次论坛中,她就表示,无论做多长时间的翻译,她的心里从来都没有想过可以百分之百地拿下,永远都怀着一种敬畏的心,越来越谨慎小心地做这种工作。