综合

youaremyonly是什么英文歌,youaremyonly是什么意思

     

  

  1 .齐腰的头发   

  

  齐肩的头发   

  

  中长发   

  

  梳/刷你的头发   

  

  有光泽的头发   

  

  波浪状的头发   

  

  直发/卷发/波浪发   

  

  直发/卷发/卷发   

  

  马尾   

  

  猪-tial猪尾巴头   

  

  鲍勃蘑菇头   

  

  面包丸子头   

  

  乌干达人民抵抗运动潘法   

  

  小精灵剪了赫本的头   

  

  o非洲炸药头   

  

  披肩发型   

  

  平头   

  

  男士假发   

  

  特雷斯,女人的长发   

  

  白发夹白发   

  

  有长长的白发。   

  

  我开始有些白发了。我有一些白发。   

  

  一些白发正在长出来。长出几根白头发。   

  

  我的头发变白了。我的头发开始变白了。   

  

  银发:有银发。   

  

  黑发,黑发   

  

  给我染发。给我染发(别人帮我染的)   

  

  染了头发。染发(自己染)   

  

  一个金发女人   

  

  一个金发男人   

  

  她是金发。她是金发女郎。   

  

  罗斯是个身材高挑、丰满的金发女郎。   

  

  罗斯是一个身材高挑、丰满的金发女郎。   

  

     

  

  她的金发又亮又干净。   

  

  她的金发闪亮而整洁。   

  

  有的人头发浓密,有的人头发稀疏;   

  

  厚度:厚   

  

  薄/细:薄,薄   

  

  有些人是直发,有些人是卷发:   

  

  直发:直发   

  

  Curly:卷发   

  

  给我的头发造型。让你的头发有风格   

  

  加大音量。让头发变得浓密有型。   

  

  太厚了,无法修剪:   

  

  把我的头发修剪一下。修剪你的头发   

  

  直接热轧:   

  

  请给我烫发   

  

  要拉直音量:   

  

  把头发拉直。离子烫发(拉直)   

  

  没有头发怎么办?   

  

  打理头发很麻烦,没头发也很麻烦。   

  

  光头:光头   

  

  如何使用:   

  

  伊斯巴德。他是秃头。   

  

  他秃顶了。他开始秃顶。   

  

  如果只是脱发,就不要用光头。   

  

  我正在掉头发。我正在掉头发。   

  

  我的头发正在脱落。我掉了头发。   

  

  我的头发越来越少。我的头发越来越少了。   

  

  万一头发越来越少,也不用担心,还可以戴假发。   

  

  假发: /tu'pe/男士假发   

  

  Wig: /w/女式假发   

  

  假发:假发   

  

  洗头水   

  

  正是那天晚上,在银河中给牛仔洗头的威尔。   

  

  传说在这天晚上,织女会在银河中洗头迎接牛郎。   

  

     

  

  30分钟后静置,然后仔细洗头。   

  

  30分钟后,再仔细冲洗头发。   

  

  我每天都洗头。   

  

  我每天都洗头。   

  

  每隔一天洗一次头   

y.

  

隔一天洗一次头发。

  

Shampoo your hair and dry it.

  

用洗发水洗洗你的头发,然后把头发弄干。

  

3.let one's hair down:卸下包袱,彻底放松,尽情享受;轻松一下

  

相传,在17世纪的英国,很多女性都留着长发,她们外出的时候,会扎起头发,做各种发型;当回到家后,她们就会把头发放下来,让其自由舒展。

  

Oh let your hair down for once!

  

尽情地玩一次吧!

     

the world-famous Oktoberfest, a time when everyone in Munich really lets their hair down.

  

全球闻名的啤酒节,一个让所有身在慕尼黑的人都尽情放松的节日

  

She rarely gets a chance to let her hair down and enjoy life .

  

她很少有机会会能彻底放松,享受一下生活。

     


  

4. tear one's hair out抓狂,焦虑;为……焦虑

  

不是指“把你头发扯下来”。

  

She's keeping very calm ─ anyone else would be tearing their hair out.

  

她依旧泰然自若,要是换个人早急坏了。

  

My speechwriters must have been tearing their hair out

  

我的撰稿人一定很焦虑。

  

5. get in one's hair(因不断打搅)使某人(厌烦)

  

千万不要把这个表达理解为“跑到某人的头发里”,

  

想想看,当你在忙碌,但别人在烦你,

  

你可能会很不耐烦,这时候就可以说:

  

Don't get in my hair!

  

别烦我了!

  

My flatmate has been getting in my hair a lot recently.

  

我的同屋最近一直很烦人。

  

6.have a hair-raising time寒毛直竖;毛骨悚然;也指万分惊险的处境

  

My daughter and her boyfriend had a hair-raising time hiking in the mountains -- they met a black bear with her cub. But they stopped, stayed quiet and finally the bears went away slowly without bothering them.

  

我女儿和男朋友在山里徒步旅行时跟带小熊的黑熊狭路相逢。这可真是段令人毛骨悚然的经历。他们当时停下脚步,屏息静气,黑熊终于慢步走开了,没打扰他们。

     


  

It was hair-raising! There was a terrible rushing sound, the windows blew in and I saw tree-limbs sailing by. I heard loud bangs and crashes -- I thought my house would blow away!

  

这真是惊险万分。随着那可怕的冲击声,窗户都被刮下来掉进屋里。我看到屋外飞过的树干,又听到震耳欲聋的碰撞击毁的声音。我想我那房子也要被刮走了。

  

The hair on the back of my neck rose when I heard the scream.

  

听到那尖叫声,我不禁毛骨悚然。

  

7. won by a hair以微弱优势险胜

  

lost by a hair以毫厘之差惜败

  

It was as close as an election could be. A million people voted and the candidate I voted for won by only 350 votes. She only won by a hair but that still makes her our new governor.

  

他说:这次选举竞争空前激烈,有一百多万人投票。他选的侯选人仅仅领先三百五十票而以微弱优势险胜,当上了州长。

  

Nancy ran faster than ever before but she lost by a hair. She and the other runner had the same time, but the judges thought the other girl was just a hair in front.

  

Nancy比以往任何时候都跑得更快,但是她以毫厘之差败北。她和另一名选手跑完全程的时间完全相同,但是裁判认为那个人比Nancy领先一线的距离。

  

won by a mile 大获全胜

  

With a Labour candidate in place they won by a mile

  

有一个工党的候选人坐镇,他们大获全胜。

  

The horse won by a nose.

  

那匹马以微弱之势险胜。

  

She was expected to win by a landslide.

  

预计她会以压倒多数的选票获胜。

  

8. split hairs缠住细枝末节问题不放;为区区小事斤斤计较

  

Don't split hairs. You know what I'm getting at.

  

别钻牛角尖了。你知道我指什么。

  

Look, let's tell our lawyers to stop splitting hairs on things like whose name comes first in our ads. I don't care! I'm ready to sign the contract right now if you feel the same.

  

哎!我们去跟各自的律师说说吧,别再纠缠广告上把谁的名字排第一之类的细枝末节的问题了。我才不在乎呢!要是你同意我的看法的话,我现在就准备在合同上签字了。

  

Look, Granny would be upset to hear you arguing like this. Let’s not split hairs. We'll take turns putting our names on plates, books, pictures. That's the fair way.

  

诸位!奶奶要能听到你们这样争吵也会生气的。我们别为这些小事争来争去纠缠不休了。还是大家轮流把自己的名字贴到自己想要的盘子,书和照片上吧。这样分才公平。

  

9. bad hair day事事不顺遂的一天

  

Did I have a bad hair day! First, my car wouldn't start so I was late for work. Next my computer crashed. Then I forgot a lunch date with an important client. So I went home with a terrible headache.

  

他那天真是处处碰壁。第一件倒霉事是车子发动不了,于是上班迟到了。接着他的电脑出了故障。随后他又忘了跟一位重要顾客有午餐约会,所以回家时他头疼得要命。

  

I knew it would be a bad hair day when I learned I'd failed my English exam. In history class I found I'd left the paper at home that was due today. At lunch I spilled a cup of coffee all over myself with no time to go back and change.

  

当我听说自己英文考试不及格的时候,就知道今天是个倒霉的日子。在历史课上我发现把今天得交的作业拉在家里了。吃午饭的时候我又打翻了一杯咖啡,溅得满身都是却没时间回家去换衣服。

  

10. make sb's hair stand on end

  

惊吓某人;使某人毛骨悚然

  

a chilling tale that will make your hair stand on end

  

令人毛骨悚然的故事

  

This was the kind of smile that made your hair stand on end.

  

这是那种让人不寒而栗的微笑。

  

The sight of the dead man made his hair stand on end.

  

看到死人吓得他毛骨悚然。

  

11. keep your hair on冷静下来,别发脾气

  

not harm/touch a hair of sb's head

  

不动某人一根头发;丝毫不伤害某人

  

Who would dare touch a hair of his?

  

谁敢动他一根毫毛?

  

I wouldn't harmt a hair of your head for all the world.

  

我无论如何连一根头发都不会伤害你。

  

If you harm a hair of my daughter's head, you'll get yourself into trouble.

  

你要是动我女儿一根毫毛,你可就自找麻烦了。

  

12.not have a hair out of place

  

(of a person 人) 显得非常整洁; 非常整洁;衣冠楚楚

  

Virgos make sure they never have a hair out of place.

  

处女座的人一定会把自己打点得毫无瑕疵。

  

She had a lot of make-up on and not a hair out of place.

  

她化了浓妆,精致得让人挑不出一丝瑕疵。

  

13.not turn a hair

  

面不改色;镇定自若,泰然自若,毫不惊慌

     


  

No one seems to turn a hair at the thought of the divorced Princess marrying.

  

似乎没有人对离异的公主再婚感到丝毫地吃惊。

  

He didn't turn a hair to hear the severe sentence.

  

听到严厉的判决,他一点也不惊慌。

  

He didn't turn a hair when I told him that his wife had been seriously injured.

  

当我告诉他他妻子受伤很重时,他毫不惊慌。

  

To his surprise, the girl didn't turn a hair at the sight of the snake.

  

令他惊讶的是,那姑娘看到蛇以后一点也不惊慌。

  

14.ask sb to put on a hair shirt和某人过不去,找某人的麻烦

  

No one is asking you to put on a hair shirt and give up all your luxuries.

  

没人要跟你过不去,非要你放弃那些奢华的享受。

  

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

  

其他文章

  • 23家银行信用卡还款到账时间
  • 做到这几点,信用卡提额是迟早的事
  • 你正在使用哪家银行的信用卡?
  • 刘先生用支付宝花呗提现,结果人财两空
  • 网上办理信用卡,这两个便宜不能沾!
  • 申卡、提额、超限等全套实战更新!
  • 测一测你是否适合使用信用卡
  • 恶意透支信用卡不还后果堪忧
  • 信用卡的养卡技巧,轻松解决资金问题!
  • 2017信用卡大变身,这6点你必须知晓
  • 挖财信用卡怎么样(挖财如何记信用卡还款)
  • 农行买什么基金定投(农行基金定投一览表)
  • 货币基金有哪些排名?货币基金收益排名一览表2020
  • 数米基金净值查询
  • 东湖转债价值分析闻泰转债价值分析
  • 中国邮政储蓄基金怎么取出来?邮政储蓄定期怎么取
  • 600136当代明诚股吧6(600136当代明诚牛叉)
  • 兴业转债中一签能赚多少钱兴业转债中一签能赚多少钱
  • 邮政汇款怎么汇?邮政汇款怎么汇
  • 600978宜华木业股吧(600978宜生股吧)